现在的时间是:
当前位置: 首页 > 青年视点

时代的印记:汉语外来词的新发展

来源:《中国青年报》      时间:2019-09-11

改革开放30年来,随着国内外经济文化交流的日益频密,随着国际经济一体化的深入发展,汉语外来词也不断向前发展,新的外来词不断涌现,如克隆、因特网、雅思、博客、WTOCPI(居民消费价格指数)。这一时期汉语外来词发展的最显著特点是外来字母词大量出现,快速发展,如20世纪80年代出现的卡拉OKGRE,90年代出现的BP机、BBS2000年之后出现的ATM机、PK

汉语外来词通常指源自外语的音译词,其构成形式主要有两种,一种是纯音译的,如咖啡(coffee),一种是音译+意译的,如啤酒(beer)。直接借用书写形式的日借词通常也被视为汉语外来词,如写真、物语。改革开放以来,汉语外来字母词大量产生,这种借形兼借音的词语成为汉语外来词的新成员,并且发展迅猛。

改革开放30年来,外来词从不同方面清晰地反映了中国社会的巨大变化。20世纪80年代后期“卡拉OK”风靡一时,进而又发展成“KTV”的形式,至今仍是深受大众欢迎的休闲娱乐形式。“迪斯科”这种舞蹈形式从80年代中期进入人们的生活,随后衍生出迪厅、迪吧、蹦迪等词语,流行至今,而80年代末期流行一时的霹雳舞(Break Dance)则昙花一现。20世纪80年代,艾滋病这一世纪瘟疫的影响开始在世界范围内显现,其名称起初音译为“爱滋病”,1986年后大陆地区为避免误解更名为“艾滋病”,港台仍沿用“爱滋病”的译名,新加坡则音译为“爱之病”。字母词形式的AIDS也在使用,与之相关的还有HIV、艾滋孤儿等。“比基尼”泳装这一时期也开始在大陆出现,显示社会观念正由保守向开放转变。PC机的出现,开始改变人们的生活。托福、GRE的热考反映了中国新一轮留学热出现,显示中西文化交流在一度陷于停滞之后日趋活跃。

20世纪90年代初期互联网在世界范围内兴起,极大地推进了科技的进步,也深刻改变了人们的生活方式。这一时期因为一时无法找到合适的译名,汉语先是直接引入了internetInternet两个字母形式的外来词,随后出现了互联网、国际互联网、英特网等译名,全国科学技术名词审定委员会在1997年正式推荐定名为“因特网”,经历了几年混乱时期,“因特网”这一统一译名终于被大众接受。随因特网而来的有大量的外来音译词和字母词,如伊妹儿、BBSFTPP2P软件、黑客、特洛伊木马、ICQMSN。随着网络文化的发展,2005年“博客”兴起,使网络文化有了更深入的发展,进而衍生出很多相关词语,如博文、博主、博友。这一时期通信技术也取得巨大进步,90年代初BP机流行,1994GSM制式的手机在大陆出现,手机从模拟时代走进数字时代,2002CDMA手机在大陆出现,此后3G手机开始出现于人们的视野。

进入21世纪,经济领域很多外来词开始活跃,如WTOCEPAQFII(合格的境外机构投资者)、QDII(合格的境内机构投资者)、绿色GDP,近几年CPIPPI(工业品出厂价格指数)开始频繁出现于媒体报道,成为人们颇为熟悉和关注的经济指标。这一时期DC(数码相机)、DV机(数码摄像机)也进入寻常百姓的生活。GPS技术日臻成熟,使用日益广泛,在汽车导航、户外运动、手机定位等方面都有应用。上世纪90年代开始出现的“IC卡”,在这一时期获得广泛应用,如第二代身份证、交通IC卡等。老式的CRT电视、显示器开始被LCD的取代。HDTV概念在上世纪80年代出现,到2008,大陆的有线电视观众已可收看到4HDTV电视节目,开始体验高品质的视听享受。

从数量来看,改革开放30年来汉语外来词新增的数量约有几千个。其中音译词约有几百个,日借词约有几十个,外来字母词约有1000~2000个,另外专有名词方面也有不少外来词,如法拉利、谷歌,其数量估计有数百个,只是这部分词语一般不被普通语文词典收入,词汇研究者一般也不会专门研究,但其对社会生活的影响并不小。

从来源来看,英语来源的外来词在汉语新增外来词中的比例仍旧最多,占绝大多数。日语借词也有一定比例,但数量相对较少,如卡拉OK、新干线、人气、便当、黄金周、过劳死、宅急送、量贩、便利店,其中有些经过港台间接传入大陆,有些则是被大陆地区直接吸收。法语、俄语等来源的外来词数量更少一些,常见的如FIFA(国际足球联合会)、杜马。

从涉及的领域来看,涉及面较广,其中网络、计算机、通信技术领域数量最多。经济、体育、生物、医学领域也不少,经济领域的如基尼系数、恩格尔系数、ATM机;体育领域的如蹦极、舍宾、拉力赛、卡丁车、德比大战、NBA;生物领域的如克隆、转基因;医学领域的如B超、MRIICU。其他领域也有分布,娱乐休闲领域的如呼啦圈(hulahoop)、桑拿、SPA(水疗)、嘻哈(hiphop);影视领域的如威亚(wire)、脱口秀、粉丝;商业领域的如POS机;餐饮领域的如提拉米苏;气象领域的如厄尔尼诺、拉尼娜现象;服装领域的如莱卡。也有像“酷(cool)”、“秀(show)”、“PK”、“血拼(shopping)”一类的日常生活用语。

改革开放30年来,汉语外来词的发展中外来字母词的快速增长最具特色。19世纪末汉语外来字母词开始出现,如1898年和1899年出现的“X线”和“X光”现在仍在使用。到改革开放前,汉语外来字母词的数量约有数百个,其中较常用的仅几十个,如α射线、X染色体、维他命A、维生素C。改革开放以来,外来字母词迅速增长,常用的约有三四百个,如20世纪80年代出现了CPU GDPGNPGATT (关贸总协定)、AIDSCEOCDMBA等几十个外来字母词。90年代以来,随着网络和通信技术的迅猛发展,外来字母词也进入快速增长期,网络方面出现的字母词如HTMLEmailDNS IT IP地址、ICQ ISDN ADSL,通信方面出现的字母词如GSMCDMAGPRSWAP3G。其他领域字母词也不断出现,经济类的如WTO CEPACPI;电子类的如CCD ;军事类的如TMDNMD;医药类的如 OTC;管理类的如EMBAMPA。汉语中还有一类词在造词方式上明显模仿外语词汇的构成方式造词,如马力(horsepower),这类词语被词汇研究者称为仿译词。它们虽然不是典型的外来词,但也常受外来词研究者关注。改革开放30年来,汉语里也增加了一些仿译词,如超市(supermarket)、蓝牙(bluetooth)、路演(roadshow)、猎头(headhunting)。30年来也有不少改革开放前汉语中就存在的外来词,经过若干年的沉寂重新活跃起来,如卡通,改革开放前曾被“动画”取代,随着社会发展,受港台等地影响,卡通的使用又开始频繁起来。又如随着日式餐馆的增多,日本料理中的刺身、寿司等词语也重新为中国百姓熟悉。

改革开放以来,专有名词方面也出现了不少新外来词,主要是国际知名品牌、跨国公司名等。国际知名品牌方面,汽车类的如法拉利、兰博基尼、雷克萨斯、宾利;服装类的如登喜路、纪梵希、阿玛尼、LV。跨国公司名称方面,电子类公司如索尼、诺基亚、三星、LG、英特尔、AMD;零售类公司如家乐福、沃尔玛;餐饮类公司如肯德基、麦当劳;网络公司如雅虎、谷歌。这类外来专有名词虽然一般不被普通词汇研究者纳入研究范畴,也不被普通语文词典收入,但其对社会生活的影响却不容忽视。受国人求新、崇洋、尚异心理和企业营销策略影响,国内不少公司名、品牌名也采用类似外来词形式,如海尔(Haier)、TCL、乐百氏(Robust)、纳爱斯(Nice),外来文化对中国社会影响之深由此可见一斑。